主 讲 人: 励松青 副教授、博士生导师,澳门大学
主 持 人: 雷 军 教 授
讲座时间:2025年6月6日(周五)13:30
讲座地点:李达三外语楼210室
主讲人简介:
励松青,新加坡国立大学博士,澳门大学英文系副教授、博士生导师、(英语语言学)博士生项目主任、硕士课程大数据与计算机语言学项目主任;兼任加拿大麦吉尔大学、英国利物浦大学和西交利物浦大学博士生合作导师、中山大学语言学研究所客座教授、上海外国语大学中国外语战略研究中心客座研究员、国家“111计划”语言政策与语言教育学科创新引智基地客座研究员、中国社会语言学专业学会常务理事、中国话语分析专业学会理事等等。曾任西交利物浦大学高级副教授,在该校开创了国内独一的多语研究硕士课程并担任创始项目主任。
研究兴趣主要集中在多语现象、媒体话语、英语作为全球语、语言景观等领域。在国际出版社Routledge出版个人专著和个人编著各一部,在Cambridge Scholars出版社出版合著一部;独立完成的原创性论文发表在Applied Linguistics、Digital Scholarship in the Humanities、Social Semiotics、Semiotica、World Englishes等国际期刊。担任Discourse & Society、Language in Society、Linguistic Landscape以及Routledge、Palgrave Macmillan、Springer Nature等20多家国际期刊和出版社审稿专家。
讲座摘要:
Drawing on the notion of scale as an analytical lens, this study aims to advance the work of studying multiple accents of English in sociolinguistics by way of examining netizens’ (meta)commentary on Chinese English accent (CEA) in cyberspace. Questions to be addressed include what scalar possibilities are often mobilized for orienting to different spatiotemporal configurations in the online interaction of (meta)commentary, and how the dominant metadiscursive regimes surrounding English accents are metapragmatically challenged and reshaped by these scalar possibilities. Through a close analysis of postings and comments attached to them collected from YouTube and Xiaohongshu, this article mainly presents two major findings relating to the consequences of netizens’ scalar practices: (1) the definition of translingual as the norm of English accent, and (2) the constitution and construction of CEA as equally teachable and learnable. The article highlights the productivity of scale in analysis and how its application may contribute to a deeper understanding of metapragmatic regimentation by unpacking the dynamics of scalar practices acted on CEA.
欢迎感兴趣的师生踊跃参加!
外国语学院
2025年5月30日